Had ye the honest soul of Barclay ye would preach repentance to your king; Ye would tell the royal tyrant of his sins, and warn him of eternal ruin.
|
Si tinguésseu l’honest esperit de Barclay, predicaríeu el penediment al vostre rei; explicaríeu al tirà reial els seus pecats i l’advertiríeu de la perdició eterna.
|
Font: riurau-editors
|
The Louisville extension proved to be the company’s undoing.
|
L’extensió de Louisville va ser la perdició de l’empresa.
|
Font: Covost2
|
A vessel without a helm is doomed.
|
Barca sense timó va a la perdició.
|
Font: Covost2
|
Such a war would also be Trump’s undoing.
|
Una guerra així també seria la perdició de Trump.
|
Font: MaCoCu
|
Women, wine, and fire are men’s downfall.
|
Dones, vi i foc són la perdició dels homes.
|
Font: Covost2
|
Then their Chicken Curry will be your true downfall...
|
Llavors el seu Pollastre al Curri serà la teva perdició...
|
Font: MaCoCu
|
He must cry all his life, for it was the downfall of a family.
|
Havia de plorar tota la seua vida, ja que era la perdició d’una família.
|
Font: Covost2
|
An extreme exposure to agents such as saltpeter can be our downfall.
|
Una extremada exposició a agents com el salnitre pot ser la nostra perdició.
|
Font: MaCoCu
|
We used to guide them downtown, around Royal Square, the Abracadabra, a den in Nou de Sant Francesc Street already disappeared.
|
Solíem acompanyar-los cap als voltants de la plaça Reial, a l’Abracadabra, un antre del carrer Nou de Sant Francesc, ja desaparegut.
|
Font: MaCoCu
|
As in the case with Richard Nixon after the Watergate Break-in, it’s the cover-up of a crime that will be the Clintons’ downfall.
|
Igual que en el cas de Richard Nixon darrere el Watergate, l’encobriment d’un crim serà la perdició dels Clinton.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|